“tear trough”の日本語読みは「ティアトラフ」でいいですかね。南海トラフの様に「溝」を意味する。 学会ではトローフと呼んでる先生もいました。ブリディッシュよりに発音するとトロフになるのでしょうか。 以前「ティアスルー」と呼んでる人がいて「それはないな」と思いました。 Twitter Facebook はてブ Pocket LINE コピー 2023.09.21 Kanazawa/金沢@形成外科医 @dr_kanaz?utm_source=yjrealtime&utm_medium=search
コメント